Keine exakte Übersetzung gefunden für حزب البعث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حزب البعث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sea decirles que hemos descubierto un atroz complot... contra nuestro querido Partido Ba'az.
    بأن نخبركم بأننا كشفنا مؤامرة شنيعة ضد حزب البعث العزيز
  • Nunca ha dicho una palabra contra el partido.
    .*لم يتفوه بأية سوء ضد *الحزب .(حزب البعث العربي الأشتراكي كان هو الحزب الحاكم في عهد صدام حسين*)
  • Hariri por cualquier medio posible y aislarlo, ya que el intento del Presidente Lahoud de apartarlo de la escena política había fracasado. El Sr.
    وقرر حزب البعث في لبنان أنه يجب التخلص من السيد الحريري بأية وسيلة ممكنة وعزله، نظرا لإخفاق محاولة الرئيس لحود لتنحيته عن المشهد السياسي.
  • Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían. En el Partido Socialista Árabe Baas (el partido gobernante) hay 120 mujeres —en comparación con 743 hombres— que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
    وتشارك المرأة السورية في جميع الأحزاب السياسية السورية ولكن بنسب متفاوتة إذ نجد أن عدد النساء في حزب البعث العربي الاشتراكي (الحزب الحاكم) في المراكز القيادية (قيادات الشعب الذكور 743 والإناث 120).
  • En noviembre de 1970, bajo la presidencia del secretario general, se celebró el Congreso del Partido Socialista Árabe Baas y se eligió al nuevo líder del Partido, el teniente general Hafiz al-Assad. Se adoptaron medidas correctivas y se puso en marcha un programa básico que comprendió la fundación de un Frente Nacional Progresista (FNP), el establecimiento de la Asamblea del Pueblo y la preparación de una Constitución Permanente para el país.
    وفي تشرين الثاني من عام 1970 انعقد مؤتمر حزب البعث العربي الاشتراكي، فانتخبت قيادة جديدة للحزب برئاسة الأمين العام الفريق حافظ الأسد، وتم إعلان الحركة التصحيحية، وتضمن برنامجها الأساسي إنشاء الجبهة الوطنية التقدمية، وإحداث مجلس للشعب وإعداد دستور دائم للبلاد.
  • A este respecto, el Comité también ha tomado conocimiento de la declaración de la delegación de que en junio de 2005 el Congreso del Partido Baaz resolvió que las disposiciones de emergencia se limitarían a las actividades que amenazaran la seguridad del Estado.
    وفي هذا الصدد، أخذت اللجنة علماً ببيان الوفد الذي جاء فيه أن مؤتمر حزب البعث قرر في حزيران/يونيه 2005 قصر أحكام الطوارئ على الأنشطة التي تهدد أمن الدولة.
  • Asistieron a la conferencia principalmente los partidos políticos del Gobierno de unidad nacional, mientras que los vinculados al partido Baaz, el bloque Sadrista, la lista Iraqiya de Ayad Allaw y el Frente Iraquí para el Diálogo Nacional encabezado por Saleh al-Mutlak no asistieron oficialmente.
    وشهد اللقاء حضورا كبيرا للأحزاب السياسية المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية. لكن الأحزاب التي لها روابط مع حزب البعث، بالإضافة إلى الكتلة الصدرية، والقائمة العراقية برئاسة إياد علاوي، والجبهة العراقية للحوار الوطني بقيادة صالح المطلك، لم تحضر رسميا.
  • Hoy, la población del Iraq paga el precio de combatir el terrorismo, porque son sus hogares los que están a la vanguardia de la batalla. El mundo debe apoyar a los iraquíes a librar la guerra contra el terrorismo y los restos del régimen del Partido Baath de manera que pueda marchar hacia la democracia.
    وشعبنا يدفع اليوم أيضا ضريبة التصدي للإرهاب في الموقع الأول من المواجهة، مما يستدعي تقديم كل ألوان الدعم له في صراعه مع قوى التكفير وبقايا حزب البعث الحاكم في عراقنا الجريح، الذين يقفون ضد العملية السياسية الديمقراطية.
  • El establecimiento allí de un gobierno de unidad nacional tras las elecciones pluralistas de enero último, y el juicio de los ex líderes del partido Baath, sin duda no restablecerán la confianza en el corto plazo.
    ومن المؤكد أن تنصيب حكومة وحدة وطنية في أعقاب الانتخابات التي جرت في كانون الثاني/يناير الماضي ومحاكمة زعماء حزب البعث السابقين لن تؤدي إلى استعادة الثقة هناك في أي وقت قريب.
  • Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían. El Partido Socialista Árabe Baas (el partido gobernante) cuenta con 613.866 afiliadas y 1.437.439 afiliados. Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
    تشارك المرأة السورية في جميع الأحزاب السياسية السورية ولكن بنسب متفاوتة إذ نجد أن عدد النساء في حزب البعث العربي الاشتراكي (الحزب الحاكم) ، 866 613، بينما بلغ عدد الذكور 439 437 1 وفي المراكز القيادية (قيادات الشعب بلغ عدد الإناث 120 والذكور 743).